Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ик кутышлан

  • 1 кутыш

    кутыш
    1. длина; длиной во что-л., с чего-л. (при употреблении после существительных)

    Кужу кутыш большая длина;

    кутышым висаш измерять длину;

    корнын кутышыжо длина дороги;

    меҥге кутыш длиной в километр;

    кынер кутыш длиной с локоть.

    Юлын кутышыжо кум тӱжем шым шӱдӧ километр наре. М.-Азмекей. Длина Волги около трёх тысяч семисот километров.

    (Витян) кидыштыже – парня кутыш кол. З. Каткова. На руках Вити – рыбка с палец длиной.

    2. длина (какая-л. определённая)

    Кок кутышым эрташ пройти две длины.

    Кече лекме жап эртымекат, пеш эрын чучеш, кок-кум кутыш деч умбак нимат ок кой, пырдыжла тӱтыра шога. Д. Орай. Несмотря на то что уже прошло время восхода солнца, кажется, что очень рано, дальше чем на две-три длины ничего не видно, стеной стоит туман.

    3. продолжительность, долгота; продолжительностью во что-л. (о времени)

    Ик кутыш некоторое (одно) время;

    ик кутышлан на (одно) время;

    илыш кутыш продолжительность жизни.

    Миклай икмагал кутышым чаравуйын ошкылеш. В. Косоротов. Некоторое время Миклай идёт без головного убора.

    4. прясло; часть изгороди, забора от столба до столба

    Вич кутыш пече пять прясел забора.

    Марийско-русский словарь > кутыш

  • 2 палдараш

    палдараш
    Г.: пӓлдӓрӓш
    -ем
    1. знакомить, ознакомить с чем-л.; давать кому-л. сведения о чём-л.; делать известным

    Муриев делегат-влакым ончышаш йодыш дене палдарыш. Ф. Майоров. Муриев ознакомил делегатов с повесткой дня.

    Тылат корным ончыкташ, вер дене палдараш гына кӱлеш. В. Иванов. Тебе нужно только показать путь и ознакомить с местностью.

    2. знакомить, познакомить; делать кого-л. знакомым другому лицу

    – Ах, извините, Зинаида Васильевна! Мый тендам палдараш монденам. Тиде мыйын оръеҥем, йӧраташ, туныкташ йодам. С. Чавайн. – Ах, извините, Зинаида Васильевна! Я забыл познакомить вас. Это моя супруга, прошу любить и учить.

    Йӧн лийме годым иктаж ӱдыр дене палдараш йодын ыле. В. Юксерн. При возможности он просил познакомить с какой-нибудь девушкой.

    3. выдавать, выдать; сделать известным, открыть, обнаружить что-л. скрываемое

    Матвей гына шӱм вургыжмым ок палдаре, шке верыштыже вик шинча. А. Эрыкан. Лишь Матвей не выдаёт свою тревогу, прямо сидит на своём месте.

    Тудо (Соснов) пашам ыштен мошта, но шке секретшым еҥлан ок палдаре. А. Канюшков. Соснов умеет работать, но свои секреты не выдаёт людям.

    Сравни с:

    шижтараш
    4. предвещать; давать (дать) знать; свидетельствовать о близости, наступлении чего-л.

    Ик кутышлан чодыраште шып. Тиде шыпше эшеат чот кас шумым палдара. «Ончыко» На некоторое время в лесу тихо. Эта тишина ещё больше предвещает наступление вечера.

    Йӱд пычкемыш – игече шыже велыш тайныме шкенжым раш палдара. К. Васин. Ночь тёмная – погода ясно даёт знать о приближении осени.

    5. давать (дать) знать; уведомлять, уведомить, осведомлять, осведомить кого-л.; сообщать, сообщить что-л.

    – Ончыкыжым тыгай-тугайым шижат гын, мыланем палдаре, – пелештыш Митрич. А. Юзыкайн. – Если впредь догадаешься о чём-либо, то дай мне знать, – сказал Митрич.

    Пычкемыш каторжный рудникеш кӱрылтшӧ тазалык шкенжым палдарыш. К. Васин. Подорванное в тёмных каторжных рудниках здоровье дало о себе знать.

    Марийско-русский словарь > палдараш

  • 3 шеч

    Г.: шит
    1. пядь; четверть аршина; мера длины, равная расстоянию между концами растянутых большого и указательного пальцев

    Шеч дене висаш измерить пядями;

    шеч кутыш длиною с пядь.

    Эр марте шеч кӱжгыт у лум возо. Д. Орай. До утра выпал свежий снег толщиной с пядь.

    Шӱльӧ мланде деч шеч кутышлан гына торлен, ошемашат тӱҥалын. А. Березин. Овёс от земли поднялся лишь на пядь, уже начал белеть.

    2. пядь; незначительная часть пространства

    Поликарпов талын кредалын, тушманлан шеч мландымат пуэн огыл. М. Сергеев. Смело сражался Поликарпов, ни пяди земли не отдал врагу.

    – Она пу! Ик шечымат (мландым) она пу, – алдыволакшым нӧлтал колта Вӧдыр. Н. Лекайн. – Не отдадим! Ни одной пяди земли не отдадим, – поднимает свой кистень Вёдыр.

    Марийско-русский словарь > шеч

  • 4 шӱлӧ

    шӱлӧ
    Г.: шӹл
    1. обхват; мера длины по окружности, равная расстоянию от кончиков пальцев одной руки до кончиков пальцев другой руки, если обхватить руками что-л.

    Шӱлӧ дене висаш мерить обхватами.

    Мыят, кок шӱлӧ кӱжгытан пӱнчӧ тӱҥеш тупем дене эҥертен, пушкыдо лумешак верланышым. «Ончыко» И я, прислонившись спиной к комлю сосны толщиной в два обхвата, расположился на пушистом снегу.

    2. маховая сажень; старая мера длины, равная расстоянию между концами пальцев раскинутых рук

    Теве вапш керем кок шӱлӧ кутышлан кӱчыкемын. Ф. Майоров. Вот верёвка (рыболовной) сети стала короче в две маховые сажени.

    Тошто марий кеҥеж йӱдым кынер дене висен, теле йӱдым – шӱлӧ дене. Я. Элексейн. Древние марийцы летнюю ночь мерили локтем, зимнюю ночь – маховой саженью.

    Марийско-русский словарь > шӱлӧ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»